15 julio 2009

Nunca fue 'Siempre nos quedará París'

Una duda que tengo desde hace mucho tiempo es ¿por qué se dice 'Siempre nos quedará París' cuando nunca fue así? ¿Quién fue el primero que se equivocó y todo el mundo le siguió? No lo comprendo. Es una de las películas más vistas de la historia y nadie advierte del matiz erróneo.

Aquí está el mítico final de Casablanca para comprobar que lo que Humphrey Bogart dice a Ingrid Bergman en realidad es 'Siempre tendremos París'.



Y en la versión original tampoco dice 'Siempre nos quedará París' si no que dice 'Tendremos las memorias de París'.



En fin... Que no me explico estas cosas...

5 comentarios:

Océano Mar dijo...

jajajajaja, bueno... Yo puedo añadir que he visto tantas veces el final de Casablanca que cuando vea la peli entera no va a tener ninguna gracia (sí, lo confieso, es de esas grandes pelis que yo nunca vi!!!) Y no me ha servido ni siquiera para darme cuenta de ese detalle... Puede que, en alguna versión se tradujera así, y la verdá, suena mejor "Siempre nos quedará París", o es que me suena mejor a fuerza de haberlo escuchado tantas veces ;))

Besos!!

MarMarina!!

Víctor Marín dijo...

Yo supongo que habría una primera versión doblada con esa frase porque si no, no tiene sentido... Que suene mejor es cuestión de costumbre... ¿O no nos sonaba mal al principio Funciona de Pascual en lugar de Biofrutas? ¿O Carrefour en lugar de Continente? ¿O Don Limpio en lugar de Mr. Proper? Y ahora nos suenan bien... El hombre es un animal de costumbres... Hablando del hombre [como género 'macho'] éste pensará cuando vea a una mujer feliz con su bebé en brazos... 'Siempre nos quedará parir'

Océano Mar dijo...

Puffff, bueno, a ver, el cambio de los nombres en las marcas tiene un propósito publicitario para, supuestamente, mejorar la imagen del producto, a veces fona, a veces no... En el caso de París a nadie le ha dado por cambiarle el nombre para mejorar su imagen (aunque todo puede pasar, un ejemplo---> Avda. felipe II x Avda. Pilar Bardem... Un cambio excelente, sí, (ayyyyy)...

Lo que es seguro como bien dices es que somos animales de costumbre y ahora Mr. Proper no es el "nuevo nombre", es "el nombre", qué leches (tristemente lo mismo acabará pasando con la avenida Pilar Bardem, señora que [bueno o malo] ha hecho sin duda mucho por los sevillanos... Y espero no pecar de ignorante que lo mismo hasta si...)...

Yo, costumbre o no, prefiero el "siempre nos quedará", me suena como más poético...

Y por último entiendo eso de "Siempre nos quedará parir" (jajajajajajajjaaaaaaaaa)... Y encima es que es verdá, jajajajajajajajaaaaa, geniá, pero lo que lo precede, como que no lo pillo....mmmm...

Víctor Marín dijo...

Creo que he hecho mal en poner esos ejemplo. A lo que me refiero es que nos suena mejor 'Siempre nos quedará París' porque es lo que siempre se ha dicho. Eso es a lo que me refería.
Y a mí también me suena muy bien 'Siempre tendremos París'.

¿Qué es lo que no pillas?... En definitiva, que los hombres siempre tendremos esa cosita de... no puedo dar a luz ni aunque quiera... Bueeeno! ;)

Océano Mar dijo...

Ahhhhhhhhhhhhhh!!!! Ya, ya, ya, ya, jajajajajajja, okis!!!!

Lo primero si lo pillé, más o menos, jajajajaja, no son malos ejemplos (y también pensé questabas un poco de broma ;) y te seguía el rollo!!!).

Sitos!!